Překlad "не пропуснеш" v Čeština


Jak používat "не пропуснеш" ve větách:

А ти защо не пропуснеш вечерята?
A co záleží na té tvé večeři?
Защо не си залепиш и клепачите, за да не пропуснеш нещо
Proč si nepřilepíš svoje oční víčka, potom ti už nic neuteče.
Готов си да фалираш, но да не пропуснеш никого.
Ale ty bys radši zbankrotoval, než abys někoho nepozval. Toulo.
Мислих си, че следиш часа да не пропуснеш сериала.
Myslel jsem, že nechceš propásnout Rodinná pouta.
Доведе ни тук, за да не пропуснеш някаква среща?!
Přivezl jsi nás sem, abys to měl blízko na schůzku?
Сега идва частта, когато ти казвам да се бориш с рака, за да не пропуснеш радостта от майчинството.
Dobře, Tiše. Tak, teď přichází ta část, kdy vám řeknu, že máte bojovat s rakovinou abyste nepřišla o krásy mateřství.
Играе се докато не пропуснеш джоб, рекорда е 625 отбелязани джобове.
Takže střílíš tak dlouho, dokud nemineš. Světový rekord je 625.
И тогава бързаше да се прибереш, за да не пропуснеш вечерята.
A jak jsi musel domů na večeři, a snažil ses neomdlít do polívky?
Окей, ще го забравя, но ще ти дадем шанс да не пропуснеш този път.
Přinesli jsme něco pro tebe něco, co si nebudeš chtít nechat ujít.
При тази й скорост да не пропуснеш нещо.
S tím zrychlením, s jakým se pohybuje, můžete snadno něco prošvihnout.
И защо не пропуснеш с въпросите за това кой ме превърна, а да отговориш на моя въпрос?
Co kdybysme přeskočili celou tu "Kdo tě proměnil?" část a přikročili k tomu, co zajímá mě?
Последната. Постарай се да не пропуснеш.
To je poslední, tak doufám, že nemineš!
Че каза някои неща, които накарах да повтори на следващата ви среща в училище, за да не пропуснеш нищо.
No, to znamená, že něco řekl, a musel mi slíbit, že mi to řekne znovu, až se příště uvidíte ve škole, takže o nic nepřijdeš.
Да не пропуснеш шанса, а утре да четеш за тях в "Ролинг Стоун"?
Snad nechcete být ten ubožák, který si o nich příští týden přečtě v Rolling Stone, co?
Бързай, за да не пропуснеш масажа.
A teď už běž, dřív, než prošvihneš svojí masáž.
Не чакай много, за да не пропуснеш шанса.
Nečekejte příliš dlouho, aby jste to neprešvihli. Jasné.
Толкова си заета да превземаш света, Денис, трябва да внимаваш да не пропуснеш онова, което наистина има значение.
Jsi tak zaneprázdněná podmaňováním si světa, Denise, ale musíš být opatrná, abys nepřehlédla to, na čem opravdu záleží.
Защо не пропуснеш партито, прибери се и почисти къщата си, а аз ще мина по-късно и можем да я пооцапаме, нали се сещаш.
Proč nepřeskočíš párty, nejdeš domů a uklízet tvůj dům, já příjdu později, a my můžeme, ty víš, udělat nepořádek znovu.
Дано да не пропуснеш и да го убиеш Смених колата си за това.
Radši bys ho neměl minout. Tohle mě stálo mé auto.
Е, този път гледай да не пропуснеш.
Tak to tentokrát hlavně nezvořte. - Tentokrát?
Защо не пропуснеш този път, Ромео?
Co kdyby sis dal radši pohov, Romeo?
Господ да те пази да не пропуснеш шанса си.
Chraň vás nebe, abyste propásl svou šanci.
0.80652189254761s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?